Glossary of Acadian (Acadjonne) expressions and pronunciations from Clare

‘bout (about): à peu près [about, approximately]

‘oir: voir [to see]

‘té: du verbe être, été [was]

‘t-être: peut-être [maybe]

a mouri: est mort [died]

à r’neuf: à nouveau, à neuf [again, like new]

a’, alle: elle [she]

ain: un [one]

aj’té: acheté [bought]

apeuré: a peur [is frightened]

arait: aurait [(he/she) would have]

au ras: près [near, right next to]

auhord’hi: aujourd’hui [today]

autchun, autchune: aucun, aucune [no, not any, none]

baillont: donnons [(we) give, are giving]

bâtiment: voilier [sailing ship]

beach: mot anglais pour plage [from English: beach]

bin: bien [good, well]

boivait: buvait [(he/she) was drinking]

bonne: bien [good, well]

boute: bout, morceau [piece, bit]

ça fait trembler: ça fait trembler de peur, c’est effrayant [it makes you tremble with fear, it’s frightening]

cemtchére: cimetière [cemetery]

ch’monne: chemin [road]

chaser: de l’expression anglaise “to chase”, poursuivre [from the English verb “to chase”]

complected: du mot anglais “complexion”, pour le teint de la peau [from the informal English word “complected,” meaning “marked by or having a particular facial complexion”]

châssis: fenêtre [window]

chouse: chose [thing]

cobin, cobonne: combien [how many]

corporence: corpulence [corpulence]

cougner: cogner, frapper [to knock, to hit]

coumme: comme [like]

d’boute: debout [standing (up), upright]

d’dans: dedans, intérieur [inside, indoors]

d’hors: dehors, extérieur [outside, outdoors]

d’quoi: quelque chose [something, anything]

d’ssus: dessus [on top, above]

dark: anglais pour foncé [from English: dark]

dârriére: derrière [behind]

djâble: diable [devil]

doummage: dommage, regrettable [unfortunate, regrettable, too bad]

dounné: donné [given]

dragguait: traînait [was pulling, was dragging]

driver: anglais pour dompter, conduire, mener [from the English verb “to drive,” meaning, among other things, to guide, to control, to direct]

drouette: droit [straight, right]

dumpé: de l’anglais “to dump”, jeté [from the English verb “to dump”: dumped, thrown out (past participle)]

écharpissure: charpie [shredded linen]

échine: dos [back]

élan: laps de temps, moment [moment, lapse of time]

en masse de fois: plusieurs fois, à répétition [several times, repeatedly]

éyoù: où [where]

features: traits [from English: features]

fouette: fouet [whip]

g’nou: genou [knee]

galettes: biscuits secs, biscuits de mer [hardtack, ship’s bread, sea biscuits]

grimpé: agrippé [clinging on, hanging on]

ground: anglais pour lot de terre [from the English word “ground,” used in the sense of a plot of land or a lot]

h’étions, h’allions: nous étions, nous allions [we were, we were going]

hardes: habits, vêtements [clothes]

hardtack: mot anglais pour biscuits de mer, galettes de mer [from English: hardtack]

hist’ry: du mot anglais “history”, histories [from English: history]

houmme: homme [man]

i’: il [he]

icitte: ici [here]

j’chai: je sais [I know]

j’chons: nous sommes [we are]

j’weux: cheveux [hair]

jokes: farces [from English: jokes]

jurerait: blasphèmerait [(he/she) would swear]

logis: maison [house]

malin: méchant, mauvais [mean, nasty, bad]

mame: maman [mom, mother]

many times: anglais pour plusieurs fois [from English: many times]

maton: matin [morning]

mentries: mensonges [lies]

mitan: milieu [middle]

montrit: montra [showed]

own: mot anglais pour possède [from English: to own, as possession]

papiers (sur les): (dans les) journaux [(in the) newspapers]

pigouillé: taquiné [teased]

pis: puis [then, next]

point: pas [not]

portraits: photos [photos]

pouonne: pas [not]

pus: plus [no longer, no more]

qu’ri: quéri, cherché [looked (for), searched (for)]

r’butait: rebutait, domptait [(he/she) was discouraging, subduing, taming (someone/something)]

réel: réellement [really]

remodelé: rénové (une maison) [renovated (a house)]

rinque: rien que, seulement que [only, nothing but, just]

rionne: rien [nothing]

room: anglais pour chambre [from English: room (in the sense of a room in a house)]

Russionne: Russe [Russian]

s’loutait: se ôtait [was getting out (of somewhere, of the way, etc.)]

sa’oir: savoir [to know]

salange: embrun, air salin [sea spray, sea air]

Saumone: Saumon (la Rivière-aux-Saumons) [Salmon (Salmon River)]

souv’nance (petite): souvenirs (d’enfance) [(childhood) memories]

stariont: du mot anglais “to stare”, regardaient fixement [from the English verb “to stare”: (they) were staring]

stove: anglais pour poêle [from English: stove]

su: sur, dessus [on, over, on top of, above]

su: chez [at the home of]

su’ la ville: aux soins de la municipalité [in the care of the municipality]

tcheniont: tenaient [(they) were holding, took after, were keeping]

tcheuque: quelque [some]

tcheuques modes: quelques sortes [some sorts, some types]

tchuillére: cuillère [spoon]

tous les modes: toutes sortes [all sorts, all types]

trantchilles: tranquilles [quiet, peaceful, calm]

une miette: un peu [a bit]

vaisseau: bol [bowl]

waggine: du mot anglais “wagon”, chariot tiré par chevaux ou boeufs [from the English word “wagon,” a cart pulled by horses or oxen]

wild: mot anglais pour sauvage, donc dangereux [from English: wild (with the connotation of “dangerous”)]

y: lui [him]

yon: un [one]

yoù: d’où [where, hence, from which]

zeux: eux [them]

Further Reading

Thibodeau, Félix-E. Le Parler de la Baie Sainte-Marie (Nouvelle-Écosse): le vocabulaire de Marc et Philippe. Yarmouth, Éditions Lescarbot, 1988.