L’expédition de Karlsefni et Gudrid dans « La saga d’Eirik le Rouge »

Chapitre 8

- 666 -

Il y a eu de longues discussions cet hiver-là à Brattahlid au sujet de Snorri et de Karlsefni qui voulaient partir pour le Vinland et les gens en ont abondamment discuté. Finalement, Snorri et Karlsefni ont préparé leur vaisseau dans le but de naviguer à la recherche du Vinland cet été-là. Bjarni et Thorhall ont décidé de les accompagner sur leur bateau avec les compagnons qui avaient fait le voyage avec eux.

Un homme nommé Thorvard était marié à Freydis, la fille illégitime d’Eirik le Rouge. Il les a accompagnés ainsi que Thorvald, le fils d’Eirik, et Thorhall qu’on appelait le Chasseur. Pendant des années, il avait accompagné Eirik lors de ses parties de chasse estivales et on lui donnait plusieurs tâches. Thorhall était un homme corpulent, à la peau foncée et aux traits grossiers; il avançait en âge et il devenait difficile à contrôler. C’était un homme silencieux, qui n’était pas porté sur la conversation, retors et insultant, et qui faisait normalement tout ce qu’il pouvait pour fomenter le trouble. Il s’était peu intéressé aux questions de la foi depuis son arrivée au Groenland. Thorhall n’était pas un homme populaire, mais il était le confident d’Eirik depuis longtemps. Il faisait partie de l’équipage de Thorvald et de Thorvard, car il possédait de grandes connaissances des régions inhabitées. Ils avaient le bateau que Thorbjorn avait apporté du Groenland et ils sont partis avec Karlsefni et ses compagnons. La plupart des hommes à bord venaient du Groenland. Les équipages des trois bateaux comprenaient cent plus quarante hommes. […]

Source: Keneva Kunz, trans., "L’expédition de Karlsefni et Gudrid dans « La saga d’Eirik le Rouge » " in The Sagas of Icelanders: A Selection, preface by Jane Smiley, introduction by Robert Kellogg, (New York, London, Victoria: The Penguin Group, 2000), 653-674. Notes: Les traduction vers l’anglais ont initialement été publiées dans « The Complete Sagas of Icelanders » volumes I-V (quarante-neuf récits), Leifur Eiriksson Publishing, Ltd., Islande, 1997. [n.d.t. : la traduction des récits vers le français est signée par l’équipe de traduction des Grands Mystères de l’histoire canadienne.]

Retour à la page principale