La pêche dans « La saga des peuples du Laxardal »

Chapitre 14

- 291 -

Il y avait un camp de pêche dans les îles Bjarneyjar dans la baie de Breidafjord. Cet endroit était un chapelet d’îles riches en nourritures de toutes sortes. Les gens y allaient souvent pour s’approvisionner et les fréquentaient en grand nombre chaque année. Les sages disaient qu’il était important de maintenir l’harmonie dans les camps de pêche et on disait que la pêche serait moins bonne s’il y avait des querelles, un conseil qui était suivi par la plupart.

On raconte que le frère d’Ingjald, Hall, est allé pêcher aux îles un été. Il s’est engagé sur un bateau avec un homme nommé Thorolf. Il venait du Breidafjord et avait à peine un domicile fixe ou des biens, même s’il était robuste. Hall y est resté quelque temps et s’est comporté comme s'il était meilleur que les autres. Un soir, Hall et Thorolf sont revenus à terre et se sont divisés les prises de la journée. Hall avait l’intention de diviser les prises en deux portions et de choisir la sienne en premier, car il pensait être le meilleur. Sans mâcher ses mots, Thorolf a refusé d’accepter moins que sa part. Après quelques échanges coléreux, alors que chacun se campait sur ses positions, Hall a ramassé une gaffe qui était par terre et a tenté d’en asséner un coup sur la tête de Thorolf. À ce moment, d’autres sont intervenus et les ont séparés. Ils devaient maîtriser Hall qui se débattait furieusement, mais sans réussir, du moins pour le moment. La prise de la journée n’a pas été divisée et lorsque Thorolf a quitté l’île ce soir-là, Hall a trouvé quelqu’un d’autre pour remplacer Thorolf et continuer de pêcher. [...]

Source: Keneva Kunz, trans., "La pêche dans « La saga des peuples du Laxardal »" in The Sagas of Icelanders: A Selection, preface by Jane Smiley, introduction by Robert Kellogg, (New York, London, Victoria (Australia), Toronto, Auckland: The Penguin Group, 2000), 276-421. Notes: Les traductions vers l’anglais ont initialement été publiées dans « The Complete Sagas of Icelanders » volumes I-V (quarante-neuf récits), Leifur Eiriksson Publishing, Ltd., Islande, 1997. [n.d.t. : la traduction des récits vers le français est signée par l’équipe de traduction des Grands Mystères de l’histoire canadienne.]

Retour à la page principale