La Scandinavie dans les chapitres 24, 25, 32, 33 et 38

Chapitre 24

Entre la Norvège et la Suède se trouvent les Värmländers, les Finlandais ainsi que d’autres peuples qui sont tous devenus chrétiens et qui appartiennent à l’église de Skara. Les Skridfinns [les Saamis] habitent les régions frontalières entre les Suédois et les Norvégiens. On dit qu’ils peuvent courir plus vite que les animaux sauvages [sur des skis]. Helsingland est leur plus grande ville [Adam a fait une erreur - Hälsingland était un « pays », un « territoire »]. Le premier évêque de cette ville à être ordonné par l’archevêque était Stenfin, qui a changé son nom pour Simon. Il a converti de nombreux habitants au christianisme. Il existe de nombreuses tribus suédoises; je sais que quelques-unes d’entre elles se sont converties, soit les Göter [Goths], les Värmländer, quelques Skridfinns et leurs voisins. Je ne peux me prononcer sur les autres tribus.

Chapitre 25

Voici une courte description du pays des Suédois, ou la Suède : à l’est, les Göter et la ville de Skara; au nord, Vämländ et les Skridfinns, dont la ville principale est Helsingland [Värmländ est dans l’ouest, Hälsingland est au nord]; à l’est, il y a la mer Baltique, dont j’ai déjà parlé, et il y a une grande ville, Sigtuna. Plus à l’est, le pays se situe à la frontière des montagnes Ripæan où il y a de grandes régions sauvages, de grandes étendues de neige et des hordes de monstres humains qui arrêtent tous ceux qui veulent aller plus loin. Là-haut, on trouve des Amazones et des Têtes de Chiens qui n’ont qu’un œil – dans le front! Il y aussi le peuple que Solinus nomme les Himatopodes. Ils n’ont qu’une seule jambe et mangent de la chair humaine plutôt que de la nourriture normale. Il est donc préférable de ne rien ajouter sur ce peuple et il est sage de l’éviter. Le roi du Danemark, que je cite fréquemment, m’a parlé d’un peuple qui est descendu jadis des montagnes dans les basses terres. Ces gens étaient petits, mais plus forts et plus rapides que les Suédois. On ne sait pas d’où ils venaient. Mais, régulièrement, tous les ans ou environ tous les trois ans, ils font leur apparition. Il faut leur résister de toutes nos forces, sinon ils dévastent toute la région pour ensuite disparaître. […]

Chapitre 32

Il y a de nombreux endroits en Norvège et en Suède où les bergers sont des personnes importantes qui vivent du travail de leurs mains, comme les patriarches. Les Norvégiens ont tous adopté le christianisme, à l’exception de ceux qui vivent au nord près de l’océan. On dit que ces gens-là sont encore versés en sorcellerie et en magie, au point où ils savent ce que chaque personne fait sur la Terre. De plus, leurs chants magiques peuvent attirer de grosses baleines sur la plage et ils ont autant de facilité à faire des choses qui sont décrites dans les Saintes Écritures à propos des sorciers. J’ai entendu dire que dans ces montagnes inhospitalières, il y a des femmes barbues et que les hommes vivent dans les forêts et ne se montrent que très rarement. Ils se vêtent de peaux d’animaux sauvages et, lorsqu’ils parlent entre eux, on dirait qu’ils grincent des dents plutôt que de prononcer des mots; leurs voisins ne les comprennent donc pas. Les écrivains romains appellent cette montagne, Ripæan, une région horrible avec des neiges éternelles. Les Skridfinns [les Saamis], qui traversent les grandes étendues de neige plus rapidement que les animaux sauvages, ne peuvent vivre sans la neige et le froid. Dans ces régions montagneuses, le gibier est si abondant que les habitants vivent presque exclusivement de la chasse. On y capture, tout comme en Suède, des aurochsen [des morses], des bœufs sauvages et des rennes alors que dans le pays des Slaves et des Russes, on capture du bison. La Norvège, cependant, est le seul endroit qui possède des renards noirs [renards argentés] et des lièvres, des martres blanches [hermines] ainsi que des ours de la même couleur [ours polaires] qui vivent dans l’eau comme les aurochsen. Puisqu’il y a bien d’autres choses qui sembleront étranges et bizarres à mes compatriotes, je laisserai les habitants de ce pays en faire une description plus complète.

Chapitre 33

Le centre spirituel de la Norvège est Trondheim et ses deux églises sont fréquentées par de nombreux paroissiens. On y retrouve les reliques du martyr saint Olaf. Près de sa tombe, de grands miracles se produisent sous l’œil de Dieu et de ce fait, les gens viennent de loin, convaincus que saint Olaf pourra les aider. On peut s’y rendre de la façon suivante : si on prend le bateau à Ålborg ou Vendsyssel, au Danemark, on peut naviguer jusqu’à Viken [Oslo] en une journée. De là, on navigue vers l’ouest le long de la côte norvégienne pendant cinq jours pour se rendre à Trondheim. On peut aussi s’y rendre par voie terrestre en partant de Skåne, au Danemark, jusqu’à Trondheim. Comme il faut cependant traverser les montagnes, la route est plus longue et les voyageurs l’évitent à cause des dangers qui les guettent.

Chapitre 38

La troisième île est Halagland, plus proche de la Norvège, mais pas plus petite que les autres. En été, on peut y voir le soleil pendant 14 jours sans interruption alors qu’en hiver, il fait noir pendant le même nombre de jours. Les barbares [les habitants] trouvent ce phénomène déroutant et mystérieux, car ils ne savent pas que la longueur de la journée dépend de la distance du Soleil de la Terre. La Terre étant un globe, le Soleil, pendant son orbite, génère la lumière du jour lorsqu’il s’approche alors qu’il crée la nuit lorsqu’il s’en éloigne. Lorsque le Soleil est au plus haut, pendant le solstice d’été, les jours sont plus longs et les nuits plus courtes pour ceux qui vivent au nord. De même, lorsqu’il est plus bas, à l’approche du solstice d’hiver, les mêmes conditions se recréent pour ceux qui vivent plus au sud. Comme les païens ignorent cette information, ils disent que leur pays est béni et miraculeux parce qu’il assure une existence si fabuleuse à ses habitants. Le roi du Danemark m’a juré que telle était la situation en Suède, en Norvège et dans les autres îles et qu’il en était ainsi pour plusieurs autres choses.

Source: Adam of Bremen, "La Scandinavie dans les chapitres 24, 25, 32, 33 et 38" in Beskrivelse af øerne i Nordern [Description of Islands in the North], (Copenhagen: Wormianum, 1978), 47,55-56 & 60-62. Notes: Texte original latin et traduction danoise. Commentaires d’Allan A. Lund. Traduction vers l’anglais par B. Wallace. Titre original : Descriptio insularum Aquilonis. Rédigé vers 1075

Retour à la page principale