Ronald Pittaway, entrevue avec Daphne Crombie, 14 janv. 1977

[ Going to Canoe Lake station for the mail ]

Going to Canoe Lake station for the mail, Unknown, 1917, Algonquin Park Archives, APMA 2500, The lady seated in the sled is Daphne Crombie, who would later confess some provocative information she claimed Annie Fraser had told her about Tom Thomson and Winnifred Trainor's relationship. Mowat Lodge, operated by the Frasers, can be seen in the background

Crombie : Qu’est-ce que je pourrais bien dire qui serait intéressant?

Pittaway : Vous êtes probablement une des seules personnes encore en vie à avoir connu Tom Thomson et vous étiez au lac Canoe quand Tom y était, particulièrement au cours de l’hiver alors que les gens deviennent plus intimes quand ils vivent ensemble comme vous l’avez décrit. Vous avez une bonne connaissance de la personne qu’était Tom Thomson, particulièrement avant et après que l’aura qui l’entourait se soit développée. Il y a peut-être une grande part de mystère qui entoure sa vie en ce moment. J’aimerais entendre la véritable histoire de Tom. Pourriez-vous me parler de Tom Thomson et de Winifred Trainor?

C : Je pourrais commencer par vous parler de la promenade qu’Annie (Fraser) et moi avons faite et de la lettre qu’elle m’a raconté avoir lue au sujet de Winifred qui désirait venir la semaine suivante. Elle a dit « S’il te plaît Tom, il faut que tu t’achètes un nouveau costume parce que nous allons devoir nous marier ». C’était de source sûre, comme on dit. Elle a lu cette lettre vous savez. Quoi qu’il en soit, elle est venue, et quand elle arrivée, Tom s’était noyé dans le lac.

Avant ça, Tom et George et un autre gars s’étaient fait une petite fête. Ils buvaient tous pas mal, même Tom. Ils sont venus et ont fait cette petite fête. Ils étaient tous soûls. Tom a demandé à Shannon Fraser de lui donner l’argent qu’il lui devait parce qu’il fallait qu’il s’achète un nouveau costume. La famille n’aime pas que ces choses-là se sachent. En tout cas, ils se sont battus et Shannon a frappé Tom, l’a fait tomber à côté de la grille du foyer et Tom avait une marque sur le front. Je ne sais pas où elle était. Annie m’a raconté tout ça, et le Dr MacCallum aussi. Tom était complètement assommé à cause de cette bataille. Bien sûr, Fraser était terrifié parce qu’il croyait l’avoir tué. C’est ce que je crois, mais je ne peux pas parler pour les autres. Même si c’était un grand Irlandais costaud, il était embarrassé par ce genre de choses, sournois, si vous voyez ce que je veux dire. À mon avis il a pris le corps de Tom et l’a mis dans un canot et l’a jeté dans le lac. C’est comme ça qu’il est mort.

P : Alors vous croyez que Shannon Fraser pourrait avoir tué Tom Thomson?

C : Je sais qu’il l’a frappé, mais je ne crois pas qu’il en est mort. Je crois qu’il était inconscient. Shannon Fraser avait peur qu’il soit mort. Je crois qu’Annie l’a aidé à charger le canot et qu’il est parti sur le lac avec le corps de Tom, parce qu’elle l’aidait toujours à charger son canot assez souvent.

P: Vous parlez d’Annie Fraser?

C : Oui. La fille allait à l’école à l’extérieur. Elle était grande, costaude et avait les cheveux roux comme Fraser, maladroite et pas belle du tout. Annie avait une véritable peau de bébé. Elle était gentille, honnête et très honorable. Elle ne m’a jamais raconté de mensonges.

P : Comment Martin Blecher a-t-il fini par être impliqué dans tout ça?

C : Il avait l’habitude de venir à Mowat Lodge et nous passions du temps ensemble. Il était d’origine allemande et il avait une sœur qui vivait là-bas. Quand il n’avait rien à faire, il venait et nous parlions. Bien entendu, Tom se plaçait dans le coin le plus éloigné de la pièce où il n’y avait pas de lumière. Il ne se joignait pas souvent à nous. Je ne crois pas que c’était à cause de Blecher. C’était un mythe, selon moi. Ils ne se voyaient pas durant la journée et ils ne semblaient pas avoir d’animosité envers lui. Je suis vraiment certaine que Winifred n’est jamais sortie avec Blecher. C’était le genre de gars débraillé peu séduisant. Il avait un accent allemand. Je ne sais pas pourquoi il vivait là.

P : Est-ce que Tom et Winnie se voyaient souvent lorsqu’ils étaient au lac Canoe?

C : Oh oui. Il passait tout son temps avec elle quand elle était là. Elle n’était pas toujours là. Lorsqu’elle est retournée à la maison, elle lui a écrit de s’acheter un costume, qu’ils devaient se marier. Annie elle-même m’a affirmé avoir lu la lettre. Annie et Shannon sont décédés. La fille ne sait rien à ce sujet-là. La famille se tenait loin de Mowat Lodge. Ils ne venaient pas du tout quand nous étions là, ils ne venaient pas de l’hiver quand nous y étions. D’habitude, elle venait au printemps quand c’était praticable et qu’on pouvait se déplacer.

P : Pourquoi Winnie n’a-t-elle jamais rien dit au sujet de Tom Thomson après qu’il soit mort? Elle n’a jamais dit officiellement qu’elle était fiancée à Tom Thomson, ni même qu’elle le fréquentait.

C : La famille était comme ça. Ils ne voulaient pas qu’on en parle du tout, selon Annie. Et puis il y a eu toute cette histoire selon laquelle Shannon aurait mis le corps de quelqu’un d’autre dans son cercueil, et ce genre de chose. Je ne sais pas ce qui est arrivé après qu’ils l’ont eu retiré de l’eau parce que je n’étais pas là. Je sais que nous y étions peu de temps avant et que je suis allée chez MacCallum. Ce que MacCallum a dit c’est tu ne crois pas qu’il s’est suicidé, n’est-ce pas? J’ai dit tu dis n’importe quoi, des niaiseries. Il était tout énervé parce que ses toiles commençaient à être reconnues. Il m’avait dit avec les yeux ronds comme des trente sous qu’il venait d’en vendre une au gouvernement pour $ 500. Il ne portait plus à terre à cause de ses toiles. Il n’y avait rien d’autre que cette chicane qu’ils avaient eue et le poing de Shannon. C’est peut-être ça qui l’a tué, mais c’est peu probable. Ce que j’aimerais savoir quand ils ont retrouvé Tom, est-ce qu’il était mort ou inconscient quand il s’est retrouvé dans l’eau. Je ne crois pas qu’il était mort. Je crois que Shannon se dépêchait tellement qu’il avait peur de l’avoir tué. Et, comme j’ai dit, ils ont trouvé un bleu sur sa tempe causé par sa chute. Les gardes forestiers l’auraient su, mais je crois qu’ils sont morts tous les deux parce qu’ils étaient beaucoup plus vieux que moi.

P : Pouvez-vous me raconter votre première rencontre avec Tom Thomson?

C : Mon mari avait ce problème à la poitrine et il devait aller là-bas alors il est revenu de la France. Le docteur l’a examiné et a dit qu’il avait cette glande [[expand on rollover to “tuberculose”]]T.B.[[/]] qui entrait dans ses poumons, c’était très grave. […] La seule chose à faire pour lui était d’aller dans le Nord où il pourrait respirer du bon air tout le temps, alors on y est allés.

P : Pouvez-vous me parler de la personnalité de Tom Thomson?

C : Oui, je peux, parce que je le connaissais très bien. Je sortais et j’allais m’asseoir avec Robin et on parlait, tout emmitouflés dans la froidure. Quand il commençait à s’endormir, j’allais dans la vieille salle à dîner de Mowat Lodge et Tom Thomson était là, en train de peindre. Je m’assoyais sans bruit et je ne disais pas un mot jusqu’à ce que Tom me parle, parce que je savais qu’il ne voulait pas être dérangé. Je pourrais vraiment écrire un livre sur le sujet si j’avais quelqu’un pour le faire, quelqu’un qui connaîtrait tous les noms des gens du coin. Les seules personnes qui étaient là, c’était Robin et moi, on avait nos chambres dans la partie la plus éloignée de Mowat. Ensuite il y avait la chambre du milieu et puis de ce côté-ci, il y avait la chambre de Tom en haut de l’escalier. Il se joignait toujours à nous le soir. C’était un gars plutôt lunatique, silencieux et plutôt renfermé. Quand j’étais avec lui, il parlait beaucoup parce que nous étions amis. C’est évident qu’il m’admirait parce qu’il m’a donné la peinture de l’année. J’étais une femme qui veille sur son homme, comme je disais. Ses peintures m’intéressaient beaucoup. Il m’en parlait longuement. Il disait « tu vois la lumière ici, d’où elle vient? Est-ce que c’est la vraie lumière? Il faut que tu trouves la véritable nuance de lumière qui vient du ciel. » Il me racontait des choses comme ça qui m’intéressaient vraiment. Et le soir bien entendu, il venait dans la chambre. Il a été si gentil de me fabriquer ce pot à confiture. Il a peint des petites choses tout autour quand Annie a cassé celui que j’avais. Il a aussi dit qu’il voulait que je prenne la toile que j’aimais le plus. Je lui ai dit de choisir parce que c’était lui l’expert. J’ai demandé à Tom pourquoi ses ombres étaient si bleues. Il a dit demain matin vers 11 heures tu iras dans le sentier et tu les remarqueras. Quand je suis allée et que les rayons du soleil descendaient directement, les ombres n’étaient pas aussi bleues que ce que Tom avait peint, mais quand je suis repassée un peu plus tard, il y avait un énorme changement dans la nuance des ombres. Je vous l’ai dit. À cette époque, ces peintures étaient horriblement critiquées et on disait qu’elles n’étaient bonnes qu’à accrocher dans la cuisine.

P : Quelle peinture vous a-t-il donnée?

C : En haut ici, il y en a une copie. Il me l’a donnée et a dit c’est une peinture du sentier par où ton mari et toi passiez pour vous rendre à l’autre lac. Je considère que c’est la meilleure de l’année.

P : Est-ce qu’il lui avait donné un titre?

C : Non, elle a pas de titre. […]

Source: Ronald Pittaway, Entrevue avec Daphne Crombie, in Joan Murray, ed, Tom Thomson — The Last Spring (Toronto: Toronto, 14 janvier 1977), 94-96. Notes: Extrait d'une entrevue reproduite dans le livre de Joan Murray, « Tom Thomson — The Last Spring [Tom Thomson : Le dernier printemps] », 1994. La transcription originale de l'entrevue est conservée aux Archives du musée du parc Algonquin

Retour à la page principale